Widerrufsbelehrung / Cancellation Policy

Widerrufsrecht / Right of Withdrawal

Sie haben das Recht, binnen vierzehn (14) Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben.

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie mich mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. per E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.

 

You have the right to withdraw from this contract within fourteen (14) days without giving any reason.

The withdrawal period is fourteen days from the day on which you or a third party designated by you, who is not the carrier, has taken possession of the goods.

To exercise your right of withdrawal, you must inform me by means of a clear statement (e.g. by email) of your decision to withdraw from this contract.

Folgen des Widerruf / Effects of Withdrawal

Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, habe ich Ihnen alle Zahlungen, die ich von Ihnen erhalten habe, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von mir angebotene Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei mir eingegangen ist.

Die Rückzahlung erfolgt erst, nachdem die zurückgesandte Ware eingegangen und überprüft wurde.

Etwaige Wertminderungen, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Umgang mit der Ware entstanden sind, werden vom Erstattungsbetrag abgezogen.

Ich kann die Rückzahlung verweigern, bis ich die Waren wieder zurückerhalten habe oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben – je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.

Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie mich über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, zurückzusenden oder zu übergeben.

Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.

 

If you withdraw from this contract, I shall reimburse all payments received from you, including the cost of standard delivery (except for additional costs arising from your choice of a delivery method other than the standard one offered), without undue delay and at the latest within fourteen days from the day on which I receive notice of your withdrawal.

The refund will be issued once the returned item has been received and inspected.

Any loss in value resulting from improper handling of the artwork will be deducted from the refund amount.

I may withhold the reimbursement until I have received the goods back or until you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is earlier.

You must send back the goods without undue delay and in any event no later than fourteen days from the day on which you communicate your withdrawal.

You are responsible for the direct cost of returning the goods.

Ausnahmen vom Widerrufsrecht / Exclusions

Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Kunstwerken, die nach Kundenspezifikation angefertigt oder eindeutig auf persönliche Bedürfnisse zugeschnitten sind.

Ebenso besteht kein Widerrufsrecht bei Kunstwerken, die individuell verkauft werden („Preis auf Anfrage“), da der Kaufvertrag in diesen Fällen persönlich und nicht über den automatisierten Online-Shop zustande kommt.

The right of withdrawal does not apply to artworks that are custom-made or clearly tailored to the customer’s personal specifications.

It also does not apply to artworks sold individually (“Price upon request”), as in these cases the purchase agreement is concluded personally and not through the automated online shop.

Zusätzliche Hinweise / Additional Notes

Bei Rücksendungen im Rahmen des Widerrufsrechts werden die Kosten der Standardlieferung erstattet. Zusätzliche Kosten für eine vom Käufer gewählte besondere Versandart (z. B. Expresslieferung) werden nicht erstattet.

Bei internationalen Bestellungen außerhalb der Europäischen Union erfolgt keine Erstattung der Versandkosten im Falle eines Widerrufs.

In the case of returns under the right of withdrawal, the cost of standard delivery will be reimbursed. Additional costs for a special delivery method chosen by the buyer (e.g. express shipping) will not be refunded.

For international orders outside the European Union, shipping costs are not refunded in case of withdrawal.

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.